LINGUISTIC QUALITY ASSURANCE SPECIALIST INTERNSHIP - Hourly
Chinese or Spanish (remote or on-site in San Diego)
Passionate about languages and technology? We welcome enthusiastic and talented individuals to join our dynamic and multicultural team. If you are passionate about cultures and eager to learn, our internship program might be perfect for you!
As an intern, you will get to work on specific projects under the supervision and mentorship of a dedicated manager, which will help us grow and you develop. You will be working in a fast-moving business and have the opportunity to make valuable contributions while developing your skills and experience. Our internships offer extensive opportunities for professional development and experience in localization. And hands-on exposure to many industry tools.
As a part-time QA specialist, you will be asked to review translated content and must be able to identify errors, fix them, help with file post-production and deliver reviewed files of the highest quality. You will be available to work 10 to 12 hours a week on average to start, usually Monday through Friday during our working hours (8am to 5pm PST). Internship hours can be flexible based on school schedule and project requirements. We are either looking for Spanish speakers or Chinese speakers.
Internship Dates:
4 to 6 months - starting December 1st
What you will be doing
Perform Linguistic Quality Assurance on translation projects in your language and spot check other languages as needed.
Perform some translation and editing work in your language as needed.
Perform production work in Microsoft Office (Word and PPT).
Maintain glossary/SG adherence.
Support Project Manager on project related tasks – project coordination, post-production steps.
What we look for in our interns?
Master's degree student or Master's graduate of localization, translation or linguistics
Fluent communication skills of written and spoken English.
Fluent in Spanish (can write fluently in Spanish and have perfect knowledge of grammar for Spanish projects released in Latin America, Mexico or US). Native Spanish speakers required.
ORFluent in Chinese (can write fluently in Chinese and have perfect knowledge of grammar for projects released in China).
Native Chinese speakers required. A knowledge of Traditional Chinese a plus.Must be able to work on a PC and proficient in MS Office – PowerPoint, Word and Excel.
Knowledge of Translation Memory tools (Trados Team/Phrase).
Highly organized and reliable with attention to detail.
A positive and curious attitude.
Bonus Requirements:
Previous translation or QA experience a plus.
Experience with TMS - Smartling or Phrase a plus.
Experience with Desktop Publishing programs (Adobe Creative Cloud - InDesign, Illustrator) a plus.
How to apply?
To be considered for this opportunity, please E-MAIL our office manager at “info (at) beatbabel.com” with the subject Linguistic Quality Assurance Specialist - Intern with the following:
your cover letter
your resume
your availability
1 or 2 references - names/contact info (professors or managers)
Perks of being an intern:
As an intern, you will develop a working knowledge of the Localization industry and will be exposed to many localization tools. We value our team and offer a diverse environment. We provide a flexible schedule to fit your school needs.
This is a paid internship hourly position. Schedule can be flexible to accommodate classes. Some flexibility in start and end date. Translation, Localization or Linguistic students encouraged to apply.
You must be legally allowed to work in the United States. OPT and CPT visa ok. Some projects may require US-citizenship status due to security requirements. No work visa sponsorships.
Posted:
November 2024
Valid until:
December 2024